Thursday, January 28, 2010

SNĚŽENKY A MACHŘI PO 25 LETECH

Kategória: Filmy
Originál názov: SNĚŽENKY A MACHŘI PO 25 LETECH
CZ/SK názov: SNĚŽENKY A MACHŘI PO 25 LETECH
Žáner: Komedie / Drama
Štát: ČR
Rok: 2008
Dĺžka: 100 min
Réžia: Viktor Tauš
Hrajú: Jan Antonín Duchoslav, Michal Suchánek, Václav Kopta, Veronika Freimanová, Radoslav Brzobohatý, Eva Jeníčková, Jakub Prachař, Petra Lustigová, Kateřina Pindejová, Petr Franěk, Juliana Johanedis, Jana Štěpánová, Kateřina Neumannová
Obsah/info: Co uděláte, aby se Vaše 25 let stará platonická láska stala skutečnou?... Možná všechno a možná nic, možná zjistíte, že to, co se za 25 let nestihlo, se už nezvládne… Sněženky a machři jdou ve stopách životů hlavních hrdinů v době, která všechno změnila. Jak prošli jejími nástrahami a jaké šrámy to na nich zanechalo? Kam chtěli jít, kam došli a kam ještě dojdou? Jsme opět na horské chatě, kde se všichni po letech scházejí a opět zažijí mnoho nezapomenutelných chvil. Na horách se setkávají někdejší spolužáci, aby se viděli, aby si zavzpomínali a aby sami sebe ujistili v tom, že to s nimi ještě není tak hrozné, protože ty někdejší holky a kluky si stále nesou v sobě. Co na tom, že už uběhlo mnoho let, co na tom, že se změnil svět i všichni účastníci někdejšího lyžařského kurzu, z něhož se časem stala legenda. Film navazuje na kultovní „jedničku“. Herci a jejich postavy jsou o 25 let starší, v jejich postavách se odráží to, co za ta léta zažily a prožily, a to se samozřejmě odrazí i ve filmu samotném. Sněženky a Machři po 25 letech jsou komedií, jsou vyzrálé, mají svoji nostalgii a styl humoru. Osloví širokou veřejnost, a to nejen diváky původní jedničky, ale i jejich děti – prostě celou rodinu. Režisér a kameraman díky praxi z natáčení reklam a v případě kameramana M. Chadimy i ze zahraničních filmových zakázek, vytvořili velmi zajímavou obrazovou linii plnou akčních záběrů a obrazových změn.

Labels:

Sunday, January 24, 2010

Od skupinky mužů se oddělila pytlovitá postava v maskovací kombinéze. Byl to velitel brigády explukovník Anipsu, degradovaný a odsouzený za prodej erárních pohonných hmot na černém trhu.
Zašermoval před sebou špacírkou, trhl hlavou a zahájil proslov:
»Vojáci…! Ne, nemýlím se a obracím se k vám jako k pravým vo-jákům, přestože zatím jsme my všichni včetně mě docela obyčejná spodina společnosti… Buďte této společnosti vděční, že vám nyní dovoluje zasáhnout do bojů. Za několik hodin skoro všichni chcípne-te, a to bude dobře. Ale ti z vás, co to přežijí, si budou žít jako prasa-ta v žitě. Hodnotná menáž, kořalka a podobně… Teď se vydáme na výchozí pozice a tam si nasednete do mašin. Je to vcelku maličkost, žádá se po vás, abyste na pásech urazili nějakých sto padesát kilome-trů… Za tankisty se hodíte asi jako flaška k zatloukání hřebíků, to jistě sami dobře víte, ale všechno, nač narazíte, je vaše. To vám říkám já, váš bojový druh Anipsu. Cesta zpět neexistuje, zato je před námi cesta vpřed. Kdo couvne, toho na místě upálím zaživa. To se týká především řidičů… Otázky nejsou! Brigádo! Vpravo — v bok! Rozestupy upravit! Dřeváci, stonožky! Rozkaz zněl rozestupy upra-vit! Kaprálové, massarakš! Kam to čumíte…? Stádo! Rozdělit do čtveřic… Kaprálové, rozežeňte mi ty prasata do čtveřic! Massarakš!«
Za pomoci legionářů se kaprálům nakonec podařilo seřadit kolonu do čtyřstupů a znovu zazněl povel »pozor!« Maxim se ocitl docela blízko velitele brigády. Explukovník byl namol opilý. Opíral se o špacírku, mírně se kymácel, co chvíli potřásal hlavou a mnul si dlaní sveřepý zbrunátnělý obličej. Velitelé praporů taky sotva stáli na no-hou a schovávali se za Anipsovými zády — jeden se přitrouble chi-chotal, druhý si s tupou paličatostí pokoušel zapálit, kdežto třetí neu-stále sahal po pouzdru s pistolí a krví podlitýma očima bloudil po koloně. Řady vojáků závistivě čenichaly, ozývalo se podlézavě uznalé mručení. »Jen houšť, jen houšť,« huhlal si Zef, »to budete čumět na válku…« Maxim do něj znechuceně vrazil loktem. »Mlč,« procedil skrz zuby. »Už mě to nebaví.« V tu chvíli k plukovníkovi přistoupili nějací dva muži — četnický rytmistr s dýmkou v ústech a nějaký podsaditý muž v civilu, v dlouhém plášti se zvednutým límcem a v klobouku.

Sunday, January 03, 2010

Návod na přidaní cz zvuku k filmům, které jsou pouze s cz titulky.

Pro demonstraci použiji první díl „BRATRSTVO NEOHROŽENÝCH“.
Pro práci budeme potřebovat tyto programy:
VobEdit 0.6
IfoEdit 0.971
Předpokládám, že zvuk máte synchronizovaný a převedený do formátu AC3.
Spustíme program VobEdit 0.6 kterým musíme celý film rozstreamovat tj. vytáhnout
veškeré zvuky, titulky a obraz do jednotlivých souborů.
Po spuštění programu VobEdit dáme „Open“.

Po stlačení tlačítka „Open“ navedeme program na film „BRATRSTVO
NEOHROŽENÝCH“ a označíme soubor „VTS_01_1.VOB““ a dáme „Otevřít“.

Stlačíme „Demux“

Otevře se nám dialog, ve kterém označíme: Demux all Video streams
Demux all Audio streams
Demux all Subp streams
A dáme „OK“

Ukážeme programu cestu, kde chceme soubory uložit. Já vždy používám hlavní adresář
samotného filmu. Dáme „Uložit“

Průběh Demuxingu. Po demuxingu můžeme VobEdit zavřít, už ho nebudeme potřebovat.

Spustíme „IfoEdit 0.971“ a stlačíme „Open“

Navedeme program do adresáře původního filmu a označíme „VTS_01_0.IFO“ a dáme
„Otevřít“.

Tak vypadají informace po otevřeni souboru „VTS_01_0.IFO“.

Klikneme na znaménko + u položky „VTS_PGCITI“ a označíme „VTS_PGC_1“.

Najedeme na položku „Tools“ a dáme „Save Celtimes to File“.

Ukážeme programu cestu, kde máme uložené demuxingované soubory a dáme „Uložit“.
V souboru „CellTimes.txt“ jsou originál časy pro scény z filmu.

V adresáři filmu vidíme rozstreamovaný film, jsou tam veškeré zvuky i titulky a obraz. Do
toho adresáře byste měli taky zkopírovat český zvuk.

Podle načteného souboru „VTS_01_0.IFO“ identifikujeme Audio i Titulky. Tuto
identifikaci budeme potřebovat, až budeme film opět skládat pro jejích pojmenování.

Po uložení „CellTimes.txt“, program „IfoEdit 0.971“ uzavřeme a poté opět spustíme.
Zvolíme položku „DVD Author“ a vybereme „Author new DVD.

Po otevření „DVD Author/Multiplex“ ukážeme cesty k jednotlivým souborům.

Potom podle ukazatele určíte mutaci a u položky „Destination“, ukážeme programu cestu,
kde se má nový film uložit a stlačíme „OK“. Tím započne Multiplexing.

Průběh Multiplexingu.

Po Multiplexingu se automaticky začnou vytvářet VOBy.

Po dokončení předešlé operace se nám automatický načtou do „IfoEditu“ nové vytvořené
soubory „VIDEO_TS.IFO a VTS_01_0.IFO“. Zvolíme „Open“ a načteme
„VTS_01_0.IFO“ z původního filmu.

Načtení „VTS_01_0.IFO“ z původního filmu. Dáme „Otevřít“.

Otevřeme větev původního „VTS_01_0.IFO“ a provedeme vše podle obrázku 23.

Zavřeme úplně větev původního „VTS_01_0.IFO“ a otevřeme nový vytvořený
„VTS_01_0.IFO“ a vše provedeme podle obrázku 24. Tímto způsobem zabarvíme titulky
podle originálu.

Zavřeme úplně větev původního „VTS_01_0.IFO“ a dáme „Save“. To samé provedeme
s vrchní položkou „VIDEO_TS.IFO“.

Takto kompletně vytvořený nový film i s CZ auditem je nutné ještě film načíst „DVD
Shrinkem 3.2“ a dát uložit. Tím se IFO soubory upraví a je film možné vypálit,
kdybychom to neudělali, nešel by film načíst palicím programem.
Ještě než začneme pracovat s IfoEditem, musíme nastavit jednu položku. Vybereme
položku „Settings a IFO Creation settings“.

Zrušíme označení čtverečku (nesmí být zatržen). Tim zajistíme, že nebudeme muset
pojmenovávat jednotlivé zvuky a titulky.

Tímto způsobem lze do DVD zakomponovat i titulky.
Doufám, že vám tento návod bude dobrou pomůckou. Z počátku se vám bude zdá postup
komplikovaný, ale věřte, že až si tento způsob osvojíte, tak vám nebude dělat žádné potíže.
Přeji mnoho úspěchů.
JaLoMe (Loewe)